Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
福笑い<Remaster>
Улыбка удачи<Remaster>
あなたが笑ってたら僕も笑いたくなる
Когда
ты
улыбаешься,
мне
тоже
хочется
улыбнуться.
あなたが泣いていたら僕も泣いてしまう
Когда
ты
плачешь,
мне
тоже
хочется
плакать.
難しい顔難しい話今ちょっと置いといて笑えますか
Давай
оставим
сложные
лица
и
сложные
разговоры,
давай
просто
улыбнемся,
хорошо?
きっとこの世界の共通言語は英語じゃなくて笑顔だと思う
Я
думаю,
что
общий
язык
этого
мира
не
английский,
а
улыбка.
子供だとか大人に関わらず
男だとか女だとかじゃなく
Неважно,
ребенок
ты
или
взрослый,
мужчина
или
женщина,
あなたが今楽しんでいるのか「幸せだ」と胸張って言えるのか
важно
лишь
то,
получаешь
ли
ты
сейчас
удовольствие,
можешь
ли
ты
с
гордостью
сказать:
«Я
счастлив».
それだけがこの世界の全てで隣でこの歌唄う僕の全て
Только
это
имеет
значение
в
этом
мире,
и
для
меня,
поющего
эту
песню
рядом
с
тобой.
奪い合うことに慣れ疑い合う人で溢れ
Мы
привыкли
отнимать,
мы
полны
сомнений,
そこで誰か泣いていても気に留める人もいない
и
даже
если
кто-то
плачет,
никому
нет
до
этого
дела.
どれを切り取って"人間らしさ"って呼べるか分からないけど
Я
не
знаю,
что
именно
можно
назвать
«человечностью»,
誰かの笑顔につられるようにこっちまで笑顔がうつる魔法のように
но
как
по
волшебству,
чья-то
улыбка
передается
и
мне.
理屈ではないところで僕ら通じ合える力を持ってるハズ
У
нас
есть
сила
общаться
друг
с
другом
без
всякой
логики.
あなたは今笑っていますかつよがりじゃなく心の底から
Ты
сейчас
улыбаешься,
не
наигранно,
а
от
всего
сердца.
憎しみが入る隙もないくらい笑い声が響く世界ならいいのに
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
мир
наполнился
смехом,
не
оставляя
места
для
ненависти.
その姿形ありのままじゃダメだと誰かが言う
Кто-то
говорит,
что
таким,
какой
ты
есть,
быть
нельзя.
それにしたって笑顔は誰もありのままにゃ敵わない
Но
даже
в
этом
случае
ничто
не
сравнится
с
твоей
улыбкой.
きっとこの世界の共通言語は英語じゃなくて笑顔だと思う
Я
думаю,
что
общий
язык
этого
мира
не
английский,
а
улыбка.
笑う門に訪れる何かを愚直に信じて生きていいと思う
Я
думаю,
что
нужно
жить,
наивно
веря,
что
что-то
хорошее
приходит
к
тому,
кто
улыбается.
誰かの笑顔につられるようにこっちまで笑顔がうつる魔法のように
Как
по
волшебству,
чья-то
улыбка
передается
и
мне.
理屈ではないところで僕ら通じ合える力を持ってるハズ
У
нас
есть
сила
общаться
друг
с
другом
без
всякой
логики.
あなたがいつも笑えていますように心から幸せでありますように
Я
желаю
тебе
всегда
улыбаться,
быть
счастливым
от
всего
сердца.
それだけがこの世界の全てでどこかで同じように願う人の全て
Только
это
имеет
значение
в
этом
мире,
как
и
для
всех
тех,
кто
желает
того
же,
где
бы
они
ни
были.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yu Takahashi
Attention! Feel free to leave feedback.